Nick Lanier
Contributing Writer
[email protected]
Le québécois
Le québécois n’est pas une langue provenant d’une autre planète comme certaines personnes peuvent le penser. Sa distinction de part son origine historique et son évolution due à sa position géographique ainsi qu’aux néologismes rendent cette langue extraordinairement unique. En effet, la prononciation des sons est très spécifique et se rattache à l’identité culturelle et historique de cette nation. Pour les non québécois, cette variation est, parfois, même difficile à comprendre. Le saviez-vous que quand les films québécois passent aux cinémas en France, la plupart du temps il y a des sous-titres ? Cela pose des problématiques idéologiques, linguistiques et politiques concernant le langage: est-ce que c’est simplement une variation du français, où est-ce que c’est entièrement différent au niveau linguistique?
Le québécois n’est pas seulement un dialecte dérivé du français, mais c’est aussi le français qui ressemble à celui de la cour du roi du 17ème siècle (il y a une grande histoire autour de ça). Ainsi des nuances peuvent se faire ressentir telles que l’usage de « y » au lieu du « lui », etc. Mais est-ce que cette forme de langage n’est plus assez liée au français « standard » pour être considérée “du français”? Il y en a qui disent oui et d’autres qui disent non. Personnellement, ça m’est égale, cette question. Mais ce dialecte est grave intéressant à étudier comme sujet, peu importe ce qu’on en pense.
Pour en apprendre plus, visitez: www.je-parle-quebecois.com/
Categories:
The French Corner: Le Québécois
September 27, 2017
0
More to Discover